Pinocchio 木偶奇遇记(5)

 

Pinocchio hugged Geppetto. The old man was happy to see Pinocchio. “I have been inside the whale for two years,” he said. “I didn‘t think I would see you again.” Pinocchio was sorry for being so naughty. He said, “I promise to be good, Father. You will be proud of me.”

 

Now, Pinocchio and Geppetto wanted to leave the whale‘s belly. The whale was sleeping, and its mouth was open. They climbed out of its mouth and swam away. The seashore was far away. Geppetto was very old, and soon, he was tired. Pinocchio tried to help him, but he was too small. Then, a tuna swam up to them.

“How can I help you?” asked the tuna.

“My father is very tired,” replied Pinocchio. “Can you carry us to the shore?”

The old man and the puppet climbed onto the tuna‘s back. He could swim very fast. Soon, they came to the shore. Pinocchio and Geppetto thanked the tuna, and walked to the road. There, they saw the fox and the cat. Now, they really were poor. The cat couldn‘t see and the fox couldn‘t walk.

“Please help us,” they said. “We have no money or food.”

 

“You always trick and hurt people,” said Pinocchio. “Why should anyone help you?”

Pinocchio and Geppetto walked up the road. There, they could see a house. Pinocchio knocked on the door. “Who is it?” said a little voice. It was the cricket. This was his house.

 

“How could you buy a house? You are only a cricket,” said Pinocchio.

 

“I didn‘t,” said the cricket. “The blue-haired fairy gave it to me.”

 

The cricket let Pinocchio and Geppetto live in his house. Geppetto was very old. He could not work. Pinocchio found a job on a farm. He worked hard every day. He needed to make money.

翻译:

皮诺奇抱着格培多,老先生看到了皮诺奇很开心。他说:“我待在鲸鱼的肚子里已经两年了,我以为再也见不到你了。”皮诺奇为他的顽皮感到很抱歉,他说:“爸爸,我保证我以后都会乖乖的,您会以我为荣的。”

接着,皮诺奇和格培多想要离开鲸鱼的肚子。鲸鱼这时正在睡觉,它的嘴巴张得开开的。他们从它嘴巴爬出来游走了。海岸还很远。格培多年纪大了,所以很快就累了。皮诺奇想要帮他,但是他个子太小。此时,有一只鲔鱼向他们游了过来。

“我可以帮你们什么忙吗?”鲔鱼问道。

“我父亲很累,”皮诺奇回答。“您可以载我们到岸边吗?”

老先生和小木偶爬到鲔鱼背上。鲔鱼游得很快,一下子他们就到了岸边。皮诺奇和格培多向鲔鱼道谢后,便往马路走去。在路上,他们看到之前的那只狐狸和猫,它们现在可真的是穷困潦倒了。猫的眼睛瞎了,而狐狸也不能走路了。

“请帮帮我们,”它们说。“我们没钱买东西吃。”

“你们总是整人又伤人,”皮诺奇回答。“凭什么要人家帮你们?”

皮诺奇和格培多沿路而行,走着走着,他们看到了一栋房子,皮诺奇就去敲门。“谁呀?”一阵细微的声音传来。是那只蟋蟀的声音,这是它的家。

“你怎么买得起一栋房子?你只不过是只蟋蟀,”皮诺奇说。

“我没有买,”蟋蟀说。“这栋房子是蓝发仙女给我的。

蟋蟀让皮诺奇和格培多跟他一起住。格培多年纪大了,没办法工作。皮诺奇在一座农场找了份工作,他每天都很努力地工作,因为他需要赚钱。

 

 

 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发
liuying的头像-乐悠悠

昵称

取消
昵称表情代码图片