Ill See to the Rest 其余的事由我负责

1. I‘ll See to the Rest 
 
A guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage.

“Come on, miss!” he shouted. “Shut the door, please!”

 

“Oh, I just want to kiss my sister goodbye,” she called back.

“You just shut that door, please,” called the guard, “and I‘ll see to the rest.”

翻译:
其余的事由我负责

一位车上的列车员刚发出信号让火车启动,这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话。

“快点,小姐!”他喊道:“请把门关上。”

“噢,我还没有和妹妹吻别呢。”她回答道。

“请把门关上好了,”列车员说:“其余的事由我负责。”

 

 

2.  A blind date

   After being with her all evening, the man couldn‘t take another minute with his blind date.

  Earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave.

  When he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, “I have some bad news. My grandfather just died.”

  ”Thank heavens,” his date replied. “If yours hadn‘t, mine would have had to!”

 

 相亲

  和相亲对象呆了一晚上后,男人再也受不了了。

  他事先安排了个朋友给他打电话,这样他就能借故先离开了。

  当他回到桌边,他垂下眼睛,装出一副阴沉的表情,说:“有个不幸的消息,我的祖父刚刚去世了。”

  “谢天谢地!”他的约会对象说,“如果你的祖父不死,我的祖父就得死了!”

 

 

3.The Choice of Word

  One day, John was back home after work. He found that his wife was shaking their daughter who was only half a year old. She said Da-Dy to the baby many times. John felt very happy because he thought his wife chose the word Dady to teach their baby.

  During one night several weeks later, John and his wife were waken up by the cry Dady. His wife said to him, Darling, she is calling you. Then she turned to sleep.

选词

  一天下班回家,约翰发现妻子在摇半岁的女儿,嘴里反复念道:“爸-爸。”约翰心里感到美滋滋的,他的妻子选择了“爸爸”这个词首先教孩子。

  几周后的一天夜里,约翰和妻子被一阵哭声惊醒了,“爸-爸!”“她在叫你,亲爱的。”妻子说,然后翻身竟自睡了。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发
liuying的头像-乐悠悠

昵称

取消
昵称表情代码图片