Beautiful Sight 宜人的风景

 Beautiful Sight

I was bending over to wipe up a spill on the kitchen floor when my wife walked into the room behind me. “See anything you like?” I asked suggestively.

  ”Yeah,” she said. “You doing housework.”

翻译:

——宜人的风景

(那次)我正在厨房里弯腰去擦洒在地板上的东西,这时,我妻子我身后进来了。“看到有什么你喜欢的东西?(洒掉的食品中)?”我提示她说。“当然有了”她说,“你做家务”。

 

New vet

 

Shortly after graduating from veterinary school, I rode with my mother in the Michigan Trail Riders‘ annual trek across state. Late one afternoon, I was summoned to look at a horse that had reared up and flipped over in his trailer. Fortunately the horse was not seriously injured, but some lacerations needed stitching.

  As I worked, I heard my mother chatting with the perturbed owner. “Don‘t worry, sir,” she said. “My daughter‘s a great vet. She‘ll fix your horse up just fine.”

  ”That‘s good to hear,” said the man. “How long has she been a vet?”

  ”A week,” replied my mother, proudly. Then hastily she added, “But she‘s been embroidering since she was eight years old.”

翻译:

新手兽医

 从兽医学校毕业没几天,我就跟妈妈骑马去参加了密歇根州一年一度的穿越全州的野外骑行活动。一个下午的晚些时候,我被召去看一匹马。那马在猛跳的时候碰到了身后的拖卡。 幸好,马伤得不重,但伤口裂开处要缝上几针。

  我正治马的时候,我听到妈妈跟那焦躁不安的马主在说话.。“不用担心,先生,” 妈妈说,“我女儿是个很好的兽医,她会把你的马治得复旧如初”。

  “那太好了”,那人说。“你女儿当兽医多长时间了?”

  “一个星期,”,我妈妈回答,甚是自豪。  然后,她犹豫地补充说,“不过,她在8岁时就开始做绣花了”。

 

Only gravedigger in town

One of my students could not take my college seminar final exam because of a funeral. No problem, I told him. Make it up the following week. That week came, and again he couldn‘t take the test due to another funeral. “You‘ll have to take the test early next week,” I insisted. “I can‘t keep postponing it.”

  ”I‘ll take the test next week if no one dies,” he told me. By now I was suspicious.

  ”How can you have so many people you know pass away in three weeks?”

  ”I don‘t know any of these people,” he said. “I‘m the only gravedigger in town.”

翻译:

镇上唯一的掘墓人

 我的一个学生因为要出席葬礼不能参加学校的中段考。 “没问题”,我告诉他,“之后一周补考”。到了那周,他又不参加考试,因为他要参加另外一次葬礼。 “那你就下周初再考”, 我坚持说。“我不能老是往后延”。

  “我下周可以考,如果下周没人死的话,”他跟我说。

  听到这个,我有点怀疑了。

  “你认识的人里面在三个星期之中有那么多会去世吗?”

  “这些人我一个都不认识”,他说。“镇上就我一个挖坟的”。

 

Thank-you note

The son of a friend graduated from high school, so I sent a card to congratulate him. I enclosed money and scribbled some words of wisdom inside. He sent me a note back saying, “Thank you for the gift. Also thank you for the advice. My mom always told me that you are full of it.”

翻译:

感谢信

我一个朋友的儿子高中毕业,我给他寄了个卡表示祝贺,并在信封里面放了些钱,随意写上了几句鼓励的话。 他给我回寄一封信,上面写道,“谢谢您的礼物。 同时也感谢您的建议。我妈总是跟我说你满脑子都是这些东西 ”。

 

Tags:英语 故事 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发
liuying的头像-乐悠悠

昵称

取消
昵称表情代码图片