Recently, Two Sessions has been the hottest issue in China. The foreign media focuses their attention and keeps reporting every detail of the meeting. I am so impressed by the enthusiasm of the foreign media. The journalists makes the short conclusion of Chinese fast change and they want to explore how this country can make such big program in the short period. When foreign media interview the deputies, most of them speak fluent English. On the contrary, the foreign reporters ask the questions, they speak the good mandarin. During the last decade, more and more foreign people learn Chinese and they treat it the important language to help them find success. There is no doubt that English is the International language and Chinese is spoken by most people. These two languages will take the lead in the future.
翻译:
最近,两会在中国是最热门话题,外国媒体认真报告会议的每一个细节。我印象深刻的是外国媒体的热情,记者简短报道了中国的快速变化,并想知道这个国家如何在短时间内发展如此之快。当外国媒体采访中国代表,大部分是讲流利的英语。相反,外国记者提问问题时,他们讲的是流利的普通话。在过去的十年中,越来越多的外国人学习中文,他们把中文当做帮助他们成功的重要语言。毫无疑问,英语是国际标准语言,而中文是最多人使用的语言,这两种语言在未来将处于领先地位。